Hymn by Guru Arjan Dev Ji in Melody Soohee on Part 738 of the Shri Guru Granth Sahib Ji
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mehalaa 5 ||
Soohee, Fifth Mehla:
ਬੁਰੇ ਕਾਮ ਕਉ ਊਠਿ ਖਲੋਇਆ ॥
burae kaam ko oot(h) khaloeiaa ||
He gets up early, to do his evil deeds,
ਨਾਮ ਕੀ ਬੇਲਾ ਪੈ ਪੈ ਸੋਇਆ ॥੧॥
naam kee baelaa pai pai soeiaa ||1||
but when it is time to meditate on the Naam, the Name of the Lord, then he sleeps. ||1||
ਅਉਸਰੁ ਅਪਨਾ ਬੂਝੈ ਨ ਇਆਨਾ ॥
aousar apanaa boojhai n eiaanaa ||
The ignorant person does not take advantage of the opportunity.
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਰੰਗਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maaeiaa moh ra(n)g lapattaanaa ||1|| rehaao ||
He is attached to Maya, and engrossed in worldly delights. ||1||Pause||
ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਕਉ ਬਿਗਸਿ ਫੂਲਿ ਬੈਠਾ ॥
lobh lehar ko bigas fool bait(h)aa ||
He rides the waves of greed, puffed up with joy.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਦਰਸੁ ਨ ਡੀਠਾ ॥੨॥
saadhh janaa kaa dharas n ddeet(h)aa ||2||
He does not see the Blessed Vision of the Darshan of the Holy. ||2||
ਕਬਹੂ ਨ ਸਮਝੈ ਅਗਿਆਨੁ ਗਵਾਰਾ ॥
kabehoo n samajhai agiaan gavaaraa ||
The ignorant clown will never understand.
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਲਪਟਿਓ ਜੰਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bahur bahur lapattiou ja(n)jaaraa ||1|| rehaao ||
Again and again, he becomes engrossed in entanglements. ||1||Pause||
ਬਿਖੈ ਨਾਦ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਭੀਨਾ ॥
bikhai naadh karan sun bheenaa ||
He listens to the sounds of sin and the music of corruption, and he is pleased.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤ ਆਲਸੁ ਮਨਿ ਕੀਨਾ ॥੩॥
har jas sunath aalas man keenaa ||3||
His mind is too lazy to listen to the Praises of the Lord. ||3||
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਪੇਖਤ ਅੰਧੇ ॥
dhrisatt naahee rae paekhath a(n)dhhae ||
You do not see with your eyes - you are so blind!
ਛੋਡਿ ਜਾਹਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਧੰਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
shhodd jaahi jhoot(h)ae sabh dhha(n)dhhae ||1|| rehaao ||
You shall have to leave all these false affairs. ||1||Pause||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ ॥
kahu naanak prabh bakhas kareejai ||
Says Nanak, please forgive me, God.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
kar kirapaa mohi saadhhasa(n)g dheejai ||4||
Have Mercy upon me, and bless me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||
ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥
tho kishh paaeeai jo hoeeai raenaa ||
He alone obtains something, who becomes the dust under the feet of all.
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
jisehi bujhaaeae this naam lainaa ||1|| rehaao ||2||8||
And he alone repeats the Naam, whom God causes to understand. ||1||Pause||2||8||
By Guru's Grace - 03/01/10
No comments:
Post a Comment
Add your thoughts, you can even remain anonymous if you like :) We do not moderate comments but please always be respectful as a general rule.